 |
|
 |
|
Título español: Gorgo y Superman se citan en Tokio |
Título americano: Godzilla versus Megalon (Godzilla contra Megalon) |
Título japonés: Gojira tai Megaro (Godzilla contra Megalon) |
Año: 1973 |
Duración: 83 minutos |
Música: Riichiro Manabe |
Director: Jun Fukuda |
Productor: Tomoyuki Tanaka |
Guión: Jun Fukuda, Shinichi Sekizawa
|
Intérpretes: Katsuhiko Sasaki, Hiroyuki Kawase, Yutaka Hayashi, Robert Dunham, Kotaro Tomita, Wolf Hotsuke, Shinji Takagi |
Monstruos: Godzilla, Megalon, Jet Jaguar, Gigan, Anguirus, Rodan |
Argumento:
Tras una serie de terremotos, se abren unas cuevas subterráneas
que conectan con el reino de Seatopía, el hogar del monstruo Megalon. Mientras, el robot Jet Jaguar
del inventor Goro es robado y utilizado para conducir a Megalon hacia Tokio y así destruir la cuidad.
Gracias al uso de un control remoto, Goro consigue recuperar a Jet Jaguar y enviarlo en busca de Godzilla.
|
|
|
 |
|
 |
|
|
Después del
impacto emocional que supuso Galien, el monstruo de las galaxias ataca la Tierra, los decepcionados fans de
Godzilla creían que nada podía ser peor que aquella semi-película para niños de 1 a 3 años.
SE EQUIVOCABAN. Gorgo y Superman se
citan en Tokio es peor, MUCHO PEOR; si aquélla se podía considerar extremadamente infantil, GYSSCET es
un freak para bebés de 1 a 2 meses de edad, y mucho me temo que la mentalidad de un bebé de 2 meses ya
es superior a la que tuvieron los de Toho al rodar esta cosa. Tras mi primer visionado, el estado de
catalepsia profunda en el que entré me dejó marcado para toda la vida. Cuesta definir esta "película",
puesto que cuando un film es malo de verdad (como esas producciones casi-gore destinadas al mercado del vídeo)
es muy difícil explicar los detalles buenos y malos, ya que todos son malísimos. La palabra que mejor define
a GYSSCET es BASURA, asquerosa y repugnante. ¿Sabéis la sensación que se tiene cuando uno está viendo una de
esas películas tan, tan infantiles y malas? ¿Aquella especie de vergüenza ajena mezclada con una repulsión
insoportable? Si a eso le añadimos un guión de verdadero amateur que debía constar de dos páginas,
interpretaciones mediocres y metros de metraje de archivo, el resultado es el despojo inmundo llamado
Gorgo y Supeman se citan en Tokio. Algunos "alicientes" más podrían ser la banda sonora discotequera
chunda-chunda años 70 y la presencia del niñato de turno (argh) creado para que los niños se identifiquen
y para que los adultos digan "qué mono". Pues sí, es tan mono que entran ganas de hacerle alguna barbaridad
con un punzón y una sierra. ¿Por qué siempre tiene que haber un mocoso? Si la cosa no es infantil por
sí misma, sólo falta que el criajo haga las cosas todavía peores. Aunque es evidente que no le tengo
demasiado aprecio a esta película, tampoco la odio, es un producto de bajísma
calidad de la saga de Godzilla, si bien sigue siendo un film del gran G y por lo menos resulta
interesante como experiencia de visionado. Eso sí: tenle miedo...mucho miedo...
| |
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
Se cierra esta sección por falta de uso... Es broma,
pero encontrar cosas buenas a algo tan repugnante como
GYSSCET es una tarea sólo capaz de ser llevada a cabo por un verdadero y total G-Fan de corazón.
Y para eso está aquí un servidor. Hay que reconocer que las mediocres interpretaciones de los actores,
incluyendo la del niñato (¡argh!) son infinitamente mejores a las que pudimos ver en GEMDLGALT, sin duda.
Y para terminar, (qué pronto, ¿no?) hay que explicar que las dos únicas escenas de destrucción
rodadas especialmente para este film (la secuencia del principio con el niñato (¡argh!) en el lago y
la destrucción de la presa) son impresionantes y están extremadamente bien realizadas, además de estar
rodadas con luz natural, lo que acrecenta la sensación de realismo. FIN.
|
|
|
 |
|
 |
|
 |
|
|
¿Sabéis
de dónde proviene la palabra Defecto? ¿Lo sabéis? Pues proviene de DEFECAR (para entendernos mejor, CAGAR).
Después de esta pequeña reflexión, creo que la palabra Defecto es un buen adjetivo para describir todo lo
que comentaré en esta sección. Para resumir, diré
que absolutamente TODO en GYSSCET es un defecto descomunal, una porquería, una verdadera mierda. Desde las
interpretaciones hasta los efectos visuales, pasando por el niñato (¡argh!) y el guión, todo es bazofia que
casi no merece comentario. Ni siquiera los dos nuevos monstruos (la cucaracha Megalon y el
androide Ultraman...perdón, quiero decir Jet Jaguar) consiguen alegrar la función monstruosa, que se viene
abajo después de ver el ridículo aspecto de Godzilla, con una cara guapetona y unos chulillos andares de
pecho-palomo que hacen "alucinar" al espectador, posiblemente drogado por algún fármaco de dudosa efectividad
o sumido en los más profundos delirios etílicos.
|
|
 |
|
El uso de Gigan es una buena excusa por parte de Toho para
ahorrarse una "molla" a la hora de crear nuevos bicharracos, además de facilitar la utilización de metraje
de archivo. Y ya que hablamos de metraje de archivo, GYSSCET está repleta de escenas que hemos visto tropecientas
veces en otras kaiju eiga, como el usado y re-usado ataque de King Ghidorah a la ciudad
(con los planos del dragón sustituidos por escenas de Megalon) o el ataque de Gigan a los aviones
(de GEMDLGALT). Otros momentos reciclados son las apariciones de los cañones-antena de La batalla
de los simios gigantes y ese momento clásico del simio pasando detrás de unos árboles que son segados
por un láser (aquí montado de manera que parezca uno de los monstruos del film). Por si algún infeliz
espectador se la había perdido, los montadores de Toho nos vuelven a agraciar con aquella secuencia
tan sangrienta en la que Gigan sierra el hombro de Godzilla; así me gusta, que los niños vayan aprendiendo los valores morales de convivencia desde pequeños.
La música chunda-chunda es una auténtica paranoia discotequera y la secuencia del baile en Seatopía es
brutal: no se había visto nada parecido desde La fuga de Logan (el que ha visto ese film ya me entiende).
La canción final con el cantante borracho que no deja de berrear "¡Jet Jaguaaaaaar!" es algo indescriptible, y
no comprendo cómo alguien pudo componer semejante esperpento. No le deseo a nadie el sufrimiento de visionar
GYSSCET, así que hacedme caso: ¡manteneos lejos de este engendro! |
|
|
 |
|
 |
|
|
El
poster americano de GYSSCET (con el título Godzilla versus Megalon) mostraba al gran G y la cucaracha gigante
luchando a piñazo limpio sobre el World Trade Center de Nueva York...¡¿Cómorr?! ¿Acaso nos han cortado alguna
escena? No, pero los distribuidores estadounidenses de Cinema Shares creyeron que ENGAÑANDO a la audiencia
podrían conseguir un taquillaje más alto, con lo que decidieron mostrar los edificios americanos para hacer
creer a los espectadores que Godzie aparecería en la gran ciudad. Afortunadamente (o no), el montaje del film
estaba bastante intacto, y su infantiloide puesta en escena no requirió casi ningún corte. Poco tiempo después,
cuando la película se emitió en la NBC-TV, se eliminaron algunos planos, como aquella sangrienta secuencia en
la que el avión de juguete rompe la nariz del Seatopiano al final del film. Por otro lado, el doblaje americano
fue un desastre y aunque parece mentira, GYSSCET consiguió unas recaudaciones bastante buenas en el continente
americano, lo que ayudó mucho a relanzar su fama. Pasando a otros estrenos internacionales, muchos se estarán
preguntando ¿por qué la película fue titulada en España Gorgo y Superman se citan en Tokio? La respuesta es
simple: la distribuidora nacional fue la misma que trajo el film Gorgo por estos lares, además de algunos
episodios de la serie Supergiant (que se habían estrenado como Superman), así que aprovechó el filón
super-gigante y retituló el film de una manera demencial. Hay que ver qué cosas hace la gente para atraer
a las audiencias, aunque no sé si el título tuvo algo que ver, pero GYSSCET se convirtió en una de las más
legendarias películas de Godzie en España durante los años 70, y fue una verdadera preferida de las sesiones
de barrio, parroquiales, etc. Por desgracia no he tenido acceso al doblaje original español, si bien he conseguido
recientemente la versión de la magnífica colección kaiju eiga de Filmax, y el doblaje identifica a
Jet Jaguar como Superman (¡¡!!) y a Gigan como Gorgo (no, si Gigan no tiene suerte con su nombre en España). Cambiando de tema,
¿no os parecen que algunas de las escenas del principio de la película en Monster Island son secuencias
eliminadas del montaje final de Invasión extraterrestre? ¿A que sí? La calidad de imagen y el diseño de
los decorados (además del tipo de encuadre) son idénticos a los del film de 1968, y me parecen demasiado
"curradas" como para estar rodadas para GYSSCET.
|
|
|
 |
|
 |